Есть мнение, что любая свинина, свежая, сырая или в виде муки, вредна для собак, в первую очередь, из-за опасности панкреатита (воспаления поджелудочной железы). На самом деле, согласно данным ветеринарных врачей, наиболее частые причины панкреатита — низкобелковый рацион с высоким содержанием жира, ожирение и другие заболевания, в том числе диабет и синдром Кушинга, а также генетическая предрасположенность у определённых пород (например, кокер-спаниелей).
Всё это не имеет отношения к качественным сбалансированным сухим рационам, частью которых может являться данный компонент. А вот угощать как собак, так и кошек беконом, жирными сосисками и колбасой крайне не рекомендуется — именно такая нагрузка на организм животного, привыкшего к рациональному сбалансированному питанию, может вызвать панкреатит.
Свинина, однако, довольно часто бывает причиной гиперчувствительности или аллергических реакций у животных, поэтому этот ингредиент не подходит для «диет исключения».
Свежая свинина без костей (Fresh Boneless Pork) – свежее, чистое, не подвергшееся разложению мясо забитых cвиней. Считается очень хорошим источником животного белка и лучшим производным свинины в готовых кормах. Согласно заявлению производителей, это мясо получено от свиней, выращенных без гормонов и антибиотиков, и пригодно в пищу человеку. Слово «
Свинина без костей — это скелетные мышцы, язычная мышца, диафрагма, сердце и пищевод (с частями кожи, жира, сухожилий, хрящей, нервов и кровеносных сосудов, расположенных поблизости или внутри этих мышц). Как правило, ингредиент получают в результате механической обвалки туши с помощью специальных аппаратов, в итоге, мясо измельчается и приобретает пастообразную консистенцию.
Пояснение «сырой» бывает добавлено к названию мяса различных животных, при описании отдельных видов рыбы и птицы, а также субпродуктов. Оно означает, что перед включением в производственный процесс ингредиент не подвергался температурной обработке, но мог быть сохранен методом заморозки или обработан консервантами.
«Свежий» — определение, которое может характеризовать названные выше источники животного белка и овощи, фрукты, ягоды. Для мясных и рыбных компонентов "свежий" означает, что ингредиент был добавлен в «тесто» корма совершенно свежим — никогда не замораживался и не был обработан никакими консервантами, а в случае растительных ингредиентов — не был высушен, сварен, заморожен или обработан иным способом.
Свежие ингредиенты — наиболее ценные из всех компонентов в кормах. Все сырые и свежие животные ингредиенты содержат достаточно много воды (примерно до 70% от их исходной массы), которая в процессе изготовления корма выпаривается. Эти свежие и сырые ингредиенты чаще добавляют в состав корма как дополнительные источники белка, а не как основу корма. Добавить в состав сухого корма только свежие продукты и получить некий «идеальный» рацион невозможно в силу технологических особенностей производства промышленных рационов.
К сожалению, некоторые производители при переводе составов с английского на русский беззастенчиво добавляют эти слова, особенно пояснение «свежий», к названиям тех ингредиентов, которые они хотят приукрасить в рекламных целях. Согласитесь, в списке ингредиентов «свежая курица» выглядит более привлекательно, чем просто «курица».
Понять, точно ли в составе рациона свежие или сырые компоненты, можно, сравнив русский и английский составы на упаковке. Слово «свежий» по-английски — «fresh», а слово «сырой» (встречается, кстати, реже) по-английски — «raw». Если в русском составе вы видите одно из этих слов, особенно в наименовании первой пятёрки ингредиентов, призываем вас поинтересоваться, как указан в английском составе этот компонент. Нашли несоответствия? Напишите нам, расскажите о том, что вы обнаружили, пришлите фото составов, и мы вместе сможем помочь производителям соблюдать точность и больше не делать ошибок в русских переводах.
Дегидрированная свинина (Dehydrated Pork, Dried Pork) – сухой продукт из тканей свиней. То же, что «Дегидрированное / Дегидратированное мясо свиньи». Не содержит крови, шерсти, копытец, обрезков шкур, навоза, содержимого желудков (кроме тех малых количеств, которые могут появляться в ходе обработки сырья). Ингредиент может вызывать аллергию, поэтому не подходит для «диет исключения». В целом, это приемлемый источник животного белка при условии максимально высокого качества сырья.
По-английски в составе кормов Acana данный ингредиент указан как «Pork Meal» — «мука из свинины» – лишь по причинам, связанным с канадским законодательством. Русскоязычное название — не ошибка перевода, так как в действительности этот ингредиент представляет собой именно дегидратированную свинину, а не муку. Согласно заявлению производителя, всё дегидрированное мясо в их кормах производится непосредственно на фабриках из канадского сырья, годного в пищу человеку и закупленного у местных фермеров.
Производители готовых кормов используют мясные и рыбные дегидраты по технологическим причинам. Дегидрат содержит всего около 10% влаги, поэтому небольшой объем этого ингредиента может обеспечить рацион значительно более концентрированным животным белком, чем свежее мясо. Нет технологических ограничений по объему дегидратов, который можно использовать для производства корма – это дает возможность создавать высокобелковые, низкоуглеводные сухие рационы.
Дегидрированная свинина – более обработанный ингредиент, чем сырое мясо и субпродукты: перед поступлением в сухой корм в первый раз сырье было термически высушено, а затем в составе массы корма приготовлено еще раз.
Дегидратированные белки животного происхождения (свинина) (Dehydrated Pork Proten) – источник белка в корме. Это то же самое, что сушеный белок свинины, просто ингредиент указан несколько необычным образом (наименование вида животных вынесено в скобки). По сути, он является измельчённым до состояния муки белковым концентратом.
Продукт сильно обработан: его производят путем ультра-концентрации, в процессе которой из свинины удаляется почти весь жир. Сушёный свиной белок подобен муке из свинины или дегидрированной свинине, но отличается гораздо большей концентрацией белка и минеральных веществ.
Однако это продукт глубокой переработки, а основу корма, в идеале, должны составлять свежие источники животного белка из мяса, птицы, рыбы (или менее обработанные более щадящим методом).
Данный ингредиент отличается от предыдущего «Дегидратированные белки животного происхождения (свинина)» только наличием уточняющей маркировки – «
По идее, применение высококачественных, легкоусвояемых белков помогает снизить количество непереваренных остатков в кишечнике животных, которые могут привести к усиленной ферментации и мягкому стулу с избыточным запахом.
Более точный перевод — «низкое содержание трудноусвояемых белков». Согласно данным производителя, это означает очень высокую, более чем 90%, переваримость белка и его легкое усвоение в организме.
Мы были бы рады упомянуть в этой статье результаты исследований, которые говорят о пользе и эффективности продуктов с маркировкой «L.I.P», но в свободном доступе их обнаружить не удалось.
Специалисты компании считают, что применение таких белков помогает снизить количество непереваренных остатков пищи в толстом кишечнике, которые могут приводить к усиленной ферментации и мягкому стулу с избыточным запахом.
Маркировку «L.I.P» или «LIP» имеют многие источники белка в составе кормов Royal Canin. Это продукты глубокой переработки, для создания которых применяются как растительные источники белка, так и белки животного происхождения. Что касается примеров, то среди маркированных «LIP» ингредиентов в составе Royal Canin можно встретить «дегидратированные белки животного происхождения (свинина)*», «дегидратированные белки животного происхождения (птица)*», «пшеничная клейковина*», «изолят растительного белка*». По нашему мнению, из этих продуктов заслуживает доверия только сушеный белок свинины — хоть это и сильно обработанный продукт, но четко указано, от какого вида животных он получен. Что касается сушеного белка из птицы, то остается лишь гадать, из каких тканей и каких видов птиц он полкчен.
Если вести речь об изоляте растительного белка, то источники сырья для него также совершенно не ясны, поэтому мы не можем доверять ему, и в целом не считаем, что растительный белок полноценен для плотоядных. Пшеничная клейковина (она же глютен), по нашему мнению, как бы ни была маркирована, является достаточно опасным ингредиентом и нежелательна в кормах для собак и кошек.
Изолят свиного протеина – измельчённый до состояния тонкого порошка очищенный белковый концентрат, содержащий не менее 90% чистого свиного белка. Этот источник животного белка дороже, чем белковые концентраты из аналогичного сырья, но дешевле свиных гидролизатов.
Изолят белка получают путем экстракции, обработки при высоких температурах и отделения белка от жиров и прочих компонентов свинины.
В некоторых кормах встречается неточное наименование этого ингредиента – «протеин, выделенный из свиной муки». Более правильный перевод португальского наименования Farinha de Proteína Isolada de Suíno — «Мука из свиного белкового изолята».
Данный ингредиент получен методом
Это связано с образом жизни и питания кабанов в дикой природе: в их рацион входят не только желуди, но и кора деревьев, корневища растений, насекомые, яйца, рыба, грызуны, плоды и ягоды. Несмотря на широко распространённое мнение, что свинина нежелательна в рационе собак и кошек, это мясо ничуть не уступает по полезности мясу крупного рогатого скота и ягнят.
Если говорить о пищевых продуктах, то с помощью рендеринга вытапливают жиры, такие, как твердые свиной или говяжий, а также получают разнообразную животную муку.
Большую часть сырья для рендеринга получают со скотобоен. Оно включает не только субпродукты от здорового забитого скота и птицы, также рендерингу официально подлежат кости и хрящи, кровь, требуха, обрезки и испорченные остатки из мясных магазинов, использованное для жарки масло из ресторанов и пр.
При рендеринге поступивший материал размельчается и обрабатывается подобно тому, как варится тушёнка, только дольше, затем отделяется жир, выпаривается вода, а остаток высушивается. Обычно для изготовления продуктов, пригодных в пищевых целях, этот процесс происходит длительно при низких температурах (меньше температуры кипения воды). Это необходимое условие, чтобы обеспечить максимальную термическую обработку сырья для разрушения вредных микроорганизмов, потенциально содержащихся в нём. Высушенный остаток носит название муки того вида животного или органа, из которого получен, или же просто общие названия, если точные виды животных не известны. В итоге рендеринга получают жиры и концентрированную белковую муку очень разного качества — всё целиком зависит от исходного сырья. Рендерингом занимаются как крупные, так и мелкие независимые заводы.
Достаточно высоким качеством отличаются те продукты рендеринга, которые изготовлены из четко определенных источников белка (к примеру, из тушек и субпродуктов курицы, говядины, или баранины) — куриная мука, баранья мука и прочие подобные белковые концентраты. Ведется много споров о том, являются ли эти продукты достойными заменителями цельного мяса, о чем постоянно заявляют производители готовых кормов для собак и кошек, активно использующие разные виды мясной муки. Хотим уточнить, что цельное мясо курицы содержит около 70% влаги и 18% белка, а мука из курицы после рендеринга содержит около 10% влаги и целых 65% белка — почти в 4 раза больше, чем цельное мясо. Но существует одно правило, которое надо помнить — ни один продукт в виде муки не может быть лучше, чем сырье, из которого он приготовлен.
«Анонимные», низкого качества продукты рендеринга, которые чаще всего используются в производстве готовых кормов для собак и кошек — это мясная мука, мясокостная мука, мука из птицы, побочные продукты птицы, мука из побочных продуктов птицы, рыбная мука, кровяная мука, животный дигест и просто дигест, животный протеин и животный жир, а также птичий, рыбий и прочие жиры неопределенного происхождения. Если какие-то из этих ингредиентов указаны в списке ингредиентов корма, это говорит о его низком качестве. Мука называется «мясной» потому, что состоит из частей того, что когда-то было живыми животными и птицами. Так же обстоит ситуация и со словом «мясо» на упаковках корма — чье оно, уже никогда не определить. Жир, полученный в процессе рендеринга, носит название «животный» потому, что точно вытоплен из животных тканей, но четко выяснить, из каких видов животных он получен, не представляется возможным.
Как определить, что в корме для собак или коше содержатся низкокачественные продукты рендеринга? Прочтите состав. Если указаны такие понятия, как «мясо», «птица», «субпродукты» без указания, от какого вида животных получены эти ингредиенты — высока вероятность того, что они поступили с завода по переработке биологических отходов.
Это прекрасный источник животного белка. Производитель уточняет, что сырьё было добавлено в корм в
Одним из показателей качества свежих местных ингредиентов является их пригодность для употребления в пищу человеком, что устанавливается с помощью специальных тестов и подтверждается значком «human grade». Производители высококачественных кормов для собак и кошек всё чаще используют именно такое сырьё, о чём указано на этикетке. Сама же по себе свинина является прекрасным источником белка, особенно для животных, страдающих непереносимостью более распространённых видов мяса. Подробнее о свойствах свинины и о том, может ли она служить причиной панкреатита у собак и кошек, вы можете прочитать в первом разделе данной статьи.
Пояснение «сырой» бывает добавлено к названию мяса различных животных, при описании отдельных видов рыбы и птицы, а также субпродуктов. Оно означает, что перед включением в производственный процесс ингредиент не подвергался температурной обработке, но мог быть сохранен методом заморозки или обработан консервантами.
«Свежий» — определение, которое может характеризовать названные выше источники животного белка и овощи, фрукты, ягоды. Для мясных и рыбных компонентов "свежий" означает, что ингредиент был добавлен в «тесто» корма совершенно свежим — никогда не замораживался и не был обработан никакими консервантами, а в случае растительных ингредиентов — не был высушен, сварен, заморожен или обработан иным способом.
Свежие ингредиенты — наиболее ценные из всех компонентов в кормах. Все сырые и свежие животные ингредиенты содержат достаточно много воды (примерно до 70% от их исходной массы), которая в процессе изготовления корма выпаривается. Эти свежие и сырые ингредиенты чаще добавляют в состав корма как дополнительные источники белка, а не как основу корма. Добавить в состав сухого корма только свежие продукты и получить некий «идеальный» рацион невозможно в силу технологических особенностей производства промышленных рационов.
К сожалению, некоторые производители при переводе составов с английского на русский беззастенчиво добавляют эти слова, особенно пояснение «свежий», к названиям тех ингредиентов, которые они хотят приукрасить в рекламных целях. Согласитесь, в списке ингредиентов «свежая курица» выглядит более привлекательно, чем просто «курица».
Понять, точно ли в составе рациона свежие или сырые компоненты, можно, сравнив русский и английский составы на упаковке. Слово «свежий» по-английски — «fresh», а слово «сырой» (встречается, кстати, реже) по-английски — «raw». Если в русском составе вы видите одно из этих слов, особенно в наименовании первой пятёрки ингредиентов, призываем вас поинтересоваться, как указан в английском составе этот компонент. Нашли несоответствия? Напишите нам, расскажите о том, что вы обнаружили, пришлите фото составов, и мы вместе сможем помочь производителям соблюдать точность и больше не делать ошибок в русских переводах.
Обработанные белки свинины являются источником животного протеина, необходимого для питания собак и кошек, но при этом не сравнимы по своей ценности со
Из названия компонента нельзя сделать вывод, какие технологии были использованы. Можно только предположить, что белок из свинины извлекли методом экстрагирования и ультра-концентрации (если компонент входит в основу корма). Если же он указан ниже по списку и составляет несколько процентов от целого — скорее всего, речь идёт о гидролизате свиных белков. О том, что представляет собой процесс гидролиза животного сырья мы писали здесь.
Мы не знаем, какие именно части свиньи пошли на производство этого компонента — в идеале, это мясо или мягкие ткани, но, как показывает практика, в кормовой индустрии для этих целей используют наименее качественное сырьё, остающееся на мясокомбинатах после разделки туш.
В целом, обработанные белки свинины — не самый лучший компонент животного происхождения.
Пояснение «сырой» бывает добавлено к названию мяса различных животных, при описании отдельных видов рыбы и птицы, а также субпродуктов. Оно означает, что перед включением в производственный процесс ингредиент не подвергался температурной обработке, но мог быть сохранен методом заморозки или обработан консервантами.
«Свежий» — определение, которое может характеризовать названные выше источники животного белка и овощи, фрукты, ягоды. Для мясных и рыбных компонентов "свежий" означает, что ингредиент был добавлен в «тесто» корма совершенно свежим — никогда не замораживался и не был обработан никакими консервантами, а в случае растительных ингредиентов — не был высушен, сварен, заморожен или обработан иным способом.
Свежие ингредиенты — наиболее ценные из всех компонентов в кормах. Все сырые и свежие животные ингредиенты содержат достаточно много воды (примерно до 70% от их исходной массы), которая в процессе изготовления корма выпаривается. Эти свежие и сырые ингредиенты чаще добавляют в состав корма как дополнительные источники белка, а не как основу корма. Добавить в состав сухого корма только свежие продукты и получить некий «идеальный» рацион невозможно в силу технологических особенностей производства промышленных рационов.
К сожалению, некоторые производители при переводе составов с английского на русский беззастенчиво добавляют эти слова, особенно пояснение «свежий», к названиям тех ингредиентов, которые они хотят приукрасить в рекламных целях. Согласитесь, в списке ингредиентов «свежая курица» выглядит более привлекательно, чем просто «курица».
Понять, точно ли в составе рациона свежие или сырые компоненты, можно, сравнив русский и английский составы на упаковке. Слово «свежий» по-английски — «fresh», а слово «сырой» (встречается, кстати, реже) по-английски — «raw». Если в русском составе вы видите одно из этих слов, особенно в наименовании первой пятёрки ингредиентов, призываем вас поинтересоваться, как указан в английском составе этот компонент. Нашли несоответствия? Напишите нам, расскажите о том, что вы обнаружили, пришлите фото составов, и мы вместе сможем помочь производителям соблюдать точность и больше не делать ошибок в русских переводах.
Это прекрасный источник животного белка, богатый аминокислотами, минералами и витаминами. Мясо кабана встречается в кормах для собак и кошек очень редко, тем более, как здесь, — в
Существует миф, что свинина в принципе нежелательна для собак и кошек. Это не совсем так: всё зависит от жирности мяса и того, прошло ли оно обработку, что важно для профилактики глистных инвазий. В начале данной статьи мы подробно писали о полезных свойствах свинины. Мясо кабана не менее ценно и даже превосходит свинину по содержанию полезных веществ.
Пояснение «сырой» бывает добавлено к названию мяса различных животных, при описании отдельных видов рыбы и птицы, а также субпродуктов. Оно означает, что перед включением в производственный процесс ингредиент не подвергался температурной обработке, но мог быть сохранен методом заморозки или обработан консервантами.
«Свежий» — определение, которое может характеризовать названные выше источники животного белка и овощи, фрукты, ягоды. Для мясных и рыбных компонентов "свежий" означает, что ингредиент был добавлен в «тесто» корма совершенно свежим — никогда не замораживался и не был обработан никакими консервантами, а в случае растительных ингредиентов — не был высушен, сварен, заморожен или обработан иным способом.
Свежие ингредиенты — наиболее ценные из всех компонентов в кормах. Все сырые и свежие животные ингредиенты содержат достаточно много воды (примерно до 70% от их исходной массы), которая в процессе изготовления корма выпаривается. Эти свежие и сырые ингредиенты чаще добавляют в состав корма как дополнительные источники белка, а не как основу корма. Добавить в состав сухого корма только свежие продукты и получить некий «идеальный» рацион невозможно в силу технологических особенностей производства промышленных рационов.
К сожалению, некоторые производители при переводе составов с английского на русский беззастенчиво добавляют эти слова, особенно пояснение «свежий», к названиям тех ингредиентов, которые они хотят приукрасить в рекламных целях. Согласитесь, в списке ингредиентов «свежая курица» выглядит более привлекательно, чем просто «курица».
Понять, точно ли в составе рациона свежие или сырые компоненты, можно, сравнив русский и английский составы на упаковке. Слово «свежий» по-английски — «fresh», а слово «сырой» (встречается, кстати, реже) по-английски — «raw». Если в русском составе вы видите одно из этих слов, особенно в наименовании первой пятёрки ингредиентов, призываем вас поинтересоваться, как указан в английском составе этот компонент. Нашли несоответствия? Напишите нам, расскажите о том, что вы обнаружили, пришлите фото составов, и мы вместе сможем помочь производителям соблюдать точность и больше не делать ошибок в русских переводах.
Это качественный источник животного белка, встречающийся в кормах на порядок реже, чем обычная свинина. Судя по всему, сырьё было использовано в сыром, возможно, предварительно замороженном, а не
В природе кабаны всеядны (они охотно потребляют яйца, лягушек, грызунов, насекомых, корнеплоды, каштаны, грибы, ветки, траву и т.п.), но большую часть рациона составляет всё же разнообразная растительная пища. За счёт этого мясо кабана отличается интересным, насыщенным вкусом, оно менее жирное, по сравнению со свининой, но плотное и жилистое — сказывается генетика и вольный выпас, в том числе используемый на большинстве кабаньих ферм.
Кабанина содержит все необходимые для собак и кошек аминокислоты, плюс много витаминов группы B, никотиновую кислоту, токоферолы, минералы (фосфор, кальций, магний, железо, селен и др.).
Пояснение «сырой» бывает добавлено к названию мяса различных животных, при описании отдельных видов рыбы и птицы, а также субпродуктов. Оно означает, что перед включением в производственный процесс ингредиент не подвергался температурной обработке, но мог быть сохранен методом заморозки или обработан консервантами.
«Свежий» — определение, которое может характеризовать названные выше источники животного белка и овощи, фрукты, ягоды. Для мясных и рыбных компонентов "свежий" означает, что ингредиент был добавлен в «тесто» корма совершенно свежим — никогда не замораживался и не был обработан никакими консервантами, а в случае растительных ингредиентов — не был высушен, сварен, заморожен или обработан иным способом.
Свежие ингредиенты — наиболее ценные из всех компонентов в кормах. Все сырые и свежие животные ингредиенты содержат достаточно много воды (примерно до 70% от их исходной массы), которая в процессе изготовления корма выпаривается. Эти свежие и сырые ингредиенты чаще добавляют в состав корма как дополнительные источники белка, а не как основу корма. Добавить в состав сухого корма только свежие продукты и получить некий «идеальный» рацион невозможно в силу технологических особенностей производства промышленных рационов.
К сожалению, некоторые производители при переводе составов с английского на русский беззастенчиво добавляют эти слова, особенно пояснение «свежий», к названиям тех ингредиентов, которые они хотят приукрасить в рекламных целях. Согласитесь, в списке ингредиентов «свежая курица» выглядит более привлекательно, чем просто «курица».
Понять, точно ли в составе рациона свежие или сырые компоненты, можно, сравнив русский и английский составы на упаковке. Слово «свежий» по-английски — «fresh», а слово «сырой» (встречается, кстати, реже) по-английски — «raw». Если в русском составе вы видите одно из этих слов, особенно в наименовании первой пятёрки ингредиентов, призываем вас поинтересоваться, как указан в английском составе этот компонент. Нашли несоответствия? Напишите нам, расскажите о том, что вы обнаружили, пришлите фото составов, и мы вместе сможем помочь производителям соблюдать точность и больше не делать ошибок в русских переводах.
Это довольно странный и спорный компонент готовых кормов для собак и кошек. При его изготовлении исходное сырьё вываривают, при помощи центрифуги отделяют белки от жиров и высушивают до состояния порошка. В готовом продукте оказывается, таким образом, около 90% белков, до 8% жиров и совсем мизерная часть влаги. Неясно, как избавляются от соли и специй, которых в сыровяленой ветчине, деликатесе для людей, очень много. Чаще всего такой компонент служит вкусовой добавкой, и его доля в составе мизерна, но в некоторых рационах он включен в основные источники белка.
Один из вариантов перевода названия компонента на русский язык звучит как «сублимированный белок итальянской сыровяленой ветчины», но английское слово dehydrated не даёт основания полагать, что была использована именно сублимационная сушка — дорогостоящий процесс, позволяющий сохранить при обработке все полезные вещества исходного сырья. Кроме того, ветчина — уже приготовленный продукт, так что за красивым наименованием компонента мы видим просто сушёный белок из термически обработанной свинины, приправленный солью и специями. Сыровяленная ветчина это деликатесный продукт, и не понятно, для чего обрабатывать её, выделять из неё белок, высушивать и применять его в качестве сырья для кормов домашних питомцев. Есть достаточно более простых источников животного белка, чтобы идти на такие затраты.
Сушёное мясо кабана — в первую очередь концентрированный источник животного белка, полезного для собак и кошек. Мясо кабана менее жирное по сравнению со свининой, обладает пикантным, насыщенным вкусом — это связано с тем, что пища этих животных более разнообразна и на кабаньих фермах, как правило, возможен выпас. Производитель подчёркивает, что компонент служит источником глюкозамина и хондроитина сульфата — а значит, в сырье в достаточной мере содержатся хрящи, а не только мускульная ткань кабана.
Сушёное мясо немного уступает
Пояснение «сырой» бывает добавлено к названию мяса различных животных, при описании отдельных видов рыбы и птицы, а также субпродуктов. Оно означает, что перед включением в производственный процесс ингредиент не подвергался температурной обработке, но мог быть сохранен методом заморозки или обработан консервантами.
«Свежий» — определение, которое может характеризовать названные выше источники животного белка и овощи, фрукты, ягоды. Для мясных и рыбных компонентов "свежий" означает, что ингредиент был добавлен в «тесто» корма совершенно свежим — никогда не замораживался и не был обработан никакими консервантами, а в случае растительных ингредиентов — не был высушен, сварен, заморожен или обработан иным способом.
Свежие ингредиенты — наиболее ценные из всех компонентов в кормах. Все сырые и свежие животные ингредиенты содержат достаточно много воды (примерно до 70% от их исходной массы), которая в процессе изготовления корма выпаривается. Эти свежие и сырые ингредиенты чаще добавляют в состав корма как дополнительные источники белка, а не как основу корма. Добавить в состав сухого корма только свежие продукты и получить некий «идеальный» рацион невозможно в силу технологических особенностей производства промышленных рационов.
К сожалению, некоторые производители при переводе составов с английского на русский беззастенчиво добавляют эти слова, особенно пояснение «свежий», к названиям тех ингредиентов, которые они хотят приукрасить в рекламных целях. Согласитесь, в списке ингредиентов «свежая курица» выглядит более привлекательно, чем просто «курица».
Понять, точно ли в составе рациона свежие или сырые компоненты, можно, сравнив русский и английский составы на упаковке. Слово «свежий» по-английски — «fresh», а слово «сырой» (встречается, кстати, реже) по-английски — «raw». Если в русском составе вы видите одно из этих слов, особенно в наименовании первой пятёрки ингредиентов, призываем вас поинтересоваться, как указан в английском составе этот компонент. Нашли несоответствия? Напишите нам, расскажите о том, что вы обнаружили, пришлите фото составов, и мы вместе сможем помочь производителям соблюдать точность и больше не делать ошибок в русских переводах.
Это превосходный компонент готовых кормов. Свинина — источник высокоусвояемого белка, витаминов группы B и минералов, поэтому в рационе собак и кошек она приносит только пользу. Не стоит опасаться жирности данного вида мяса, так как любой промышленный корм уже сбалансирован по показателям жира, белков, углеводов. Отдельный плюс в том, что производитель не только использовал свежее, незамороженное сырьё, но и указал породу свиней. В чём отличие иберийской свинины?
Чёрных, или иберийских, свиней разводят в некоторых провинциях Испании и Португалии. Именно из их мяса и делают знаменитый хамон. Считается, что иберийские свиньи максимально приближены к своим диким родственникам — кабанам. Как правило, их выращивают на вольном выпасе, рядом с дубовыми рощами. Животные имеют возможность двигаться и дополнительно питаться корешками, желудями, насекомыми. Благодаря этому иберийская свинина отличается не только особым распределением жира (он откладывается в мышцах у животных), но и приятным ореховым привкусом. Иберийскую свинину можно встретить в кормах испанского и португальского производства. Если для россиян это экзотика, то в этих странах такая свинина достаточно популярна.
Однако не стоит думать, что на корм собакам и кошкам идёт исключительно свиная вырезка. Это могут быть и наименее ценные части туши — обрезки мяса, кожи, жилки, хрящи и пр.
Формально, данный компонент является источником животного белка, хотя и не самого лучшего качества. В процессе гидролиза к сырью добавляют специальные реагенты или ферменты, а после выделения молекул белка их собирают и высушивают. Но чаще всего гидролизаты мясного сырья используются в сухих кормах как натуральная вкусо-ароматическая добавка, и это вполне оправдано. Гидролизованный белок свинины делает запах гранул более насыщенным и привлекательным для собак и кошек.
Данному компоненту присвоено сравнительно мало баллов, так как в основе нашей оценки лежит принцип питательной ценности. Мы считаем, что такая сильная обработка мяса, как гидролиз, разрушает многие питательные вещества исходного сырья, обедняя его состав, тогда как свежая, сырая и даже просто обезвоженная свинина — более естественны для питания хищников, а значит, и полезнее.
Вполне достойный компонент. Несмотря на некоторую предвзятость по отношению к свинине, бытующую среди владельцев собак и кошек, она является отличным источником белка, усваивается лучше говядины и утки, а кроме того, содержит больше витаминов группы B, лизина и арахидоновой кислоты, чем другие виды мяса. Единственная «претензия» к данной версии свинины — это её неправильная подача на этикетке. Производитель объединил вместе и свежую свинину без костей (максимально качественное сырьё), и сушёную свинину (отсутствие костей не уточняется). Этот приём позволил вывести мясную смесь на первое место в составе корма, но гораздо правильнее по отношению к покупателю, мы считаем, указывать каждый ингредиент отдельно, на том месте, которое ему положено согласно занимаемой доле в составе корма.
Соотношение свежей и сушёной свинины в этой смеси могут быть разные — многое зависит от возможностей оборудования (экструдера) на заводе по производству корма, от логистики (чаще всего свежее мясо поступает от местных хозяйств), от намерений производителя. В любом случае, указание процентов компонентов смеси — дополнительный плюс, который мы приветствуем. Почитать подробнее о том, какие части мяса (свинины) допустимо использовать на корм животным и чем свежая свинина отличается об высушенной, можно чуть выше в этом же разделе.
Это концентрированный компонент, представляющий собой высушенное и перемолотое мясное сырьё. Дикий кабан в качестве источника животного белка постепенно становится не такой уж и редкостью в готовый кормах для собак и кошек. Сам по себе это очень достойный вид мяса: кабанятина отличается малой жирностью, волокнистостью, имеет яркий вкус и считается более полезной альтернативой свинине, так как свободный выгул гарантирует кабанам разнообразие в еде и поступление в организм ценных веществ.
Однако необходимо понимать, что здесь мы имеем дело не со
В целом, компонент неплохой, и корм на его основе может подойти собакам и кошкам с аллергией, скажем, на белок курицы или говядины. Правда, он чаще служит не основным, а дополнительным источником белка животного происхождения. Однако выбирать рацион, руководствуясь наличием в его составе необычного компонента — муки из кабана, мы бы не советовали. Лучше ориентироваться на общее количество мяса в формуле и его качество. Чем меньше обработаны мясные компоненты — тем лучше.
Пояснение «сырой» бывает добавлено к названию мяса различных животных, при описании отдельных видов рыбы и птицы, а также субпродуктов. Оно означает, что перед включением в производственный процесс ингредиент не подвергался температурной обработке, но мог быть сохранен методом заморозки или обработан консервантами.
«Свежий» — определение, которое может характеризовать названные выше источники животного белка и овощи, фрукты, ягоды. Для мясных и рыбных компонентов "свежий" означает, что ингредиент был добавлен в «тесто» корма совершенно свежим — никогда не замораживался и не был обработан никакими консервантами, а в случае растительных ингредиентов — не был высушен, сварен, заморожен или обработан иным способом.
Свежие ингредиенты — наиболее ценные из всех компонентов в кормах. Все сырые и свежие животные ингредиенты содержат достаточно много воды (примерно до 70% от их исходной массы), которая в процессе изготовления корма выпаривается. Эти свежие и сырые ингредиенты чаще добавляют в состав корма как дополнительные источники белка, а не как основу корма. Добавить в состав сухого корма только свежие продукты и получить некий «идеальный» рацион невозможно в силу технологических особенностей производства промышленных рационов.
К сожалению, некоторые производители при переводе составов с английского на русский беззастенчиво добавляют эти слова, особенно пояснение «свежий», к названиям тех ингредиентов, которые они хотят приукрасить в рекламных целях. Согласитесь, в списке ингредиентов «свежая курица» выглядит более привлекательно, чем просто «курица».
Понять, точно ли в составе рациона свежие или сырые компоненты, можно, сравнив русский и английский составы на упаковке. Слово «свежий» по-английски — «fresh», а слово «сырой» (встречается, кстати, реже) по-английски — «raw». Если в русском составе вы видите одно из этих слов, особенно в наименовании первой пятёрки ингредиентов, призываем вас поинтересоваться, как указан в английском составе этот компонент. Нашли несоответствия? Напишите нам, расскажите о том, что вы обнаружили, пришлите фото составов, и мы вместе сможем помочь производителям соблюдать точность и больше не делать ошибок в русских переводах.